
巧译英文歌 自制字幕简介
上海滑稽戏经典独脚戏《巧译英文歌》由姚慕双、周柏春创作表演,以中英文语言错位为喜剧核心。两位大师通过谐音梗和方言演绎,将英文歌曲《JingleBells》逐字直译为沪语金格拜莱斯,并荒诞解释歌词含义:金格是金子做的铃铛,拜莱斯是拜菩萨用的铃。剧中穿插HappyBirthday译作哈皮勃得头,用上海话解读为寿头过生日哈皮一下,展现语言转换的滑稽反差。表演者运用夸张肢体动作,如模仿骑马甩缰绳配合驾驾驾拟声词,将圣诞雪橇场景本土化为弄堂生活图景。后半段通过英语单词拆解重组,把telephone说成泰来风,refrigerator谐音热夫来轧脱了,在语音曲解中制造文化碰撞笑点。作品集中体现了海派喜剧对跨文化交际的幽默解构,通过语音转译的创造性误读,展现上海市民对外来文化既好奇又保持本土视角的独特喜剧智慧。